Championnats / Championships

Subscribe to our Newsletter

Championnats / Championships

Les championnats DPSL aura lieu par division. / The DPSL championships will held by division.

Pour 2019, les championnats auront lieu comme suit / For 2019, the championships will be hosted as follows :
Atome / Atom : Pierrefonds - Horaire / Schedule
Moustique / Mosquito : St-Laurent - Horaire / Schedule
Pee-Wee : DDO - Horaire / Schedule

 

Procédures / Procedures

Règlements / Rules :

Les règlements utilisés pendant la saison régulière s'appliqueront pendant les championnats, à l'exception des modifications ci-dessous. / The rules used during the regular season will apply during the championships, except as modified below.

 

 

1) Games in the Round Robin can end in a tie.  If time limit allows, extra innings can be played under the extra inning rule (BQ.....)

 

2) Mosquito & PW - pitch count applies

 

3) Mercy rule applies (10 runs or more differential after 3.5 or 4 innings)

 

4) 10 run mercy rule in open inning does NOT apply

 

5) Time limit applies - meaning the open inning starts 1.5 hours after the start of the game (not before)

 

6) Home and Away is predetermined on the schedule

 

7) Players cannot enter a game after it has started (cannot arrive late and enter the game)

 

8) The minimum number of players to play is 9 (6 in Atom).  If a team starts with 9 (6 in Atom) and someone gets hurt or ejected and they fall below 9 players, they forfeit

 

9) If at game time a team is short of 9 players, they have a 20 minute grace period to field missing players arrive and start the game.  Otherwise it's a forfeit

Format  / Genre de compétition :
Pour les championnats, le format utilisé sera un tournoi à la ronde. Les équipes gagnantes au Championnat régional ne participeront pas aux championnats, sauf Atome B.  Il n'y a pas des championats provincials pour Atome B.
/ The format for the championships will be round-robin. Teams winning the Regional Championships will not participate in the championships.  This excludes Atom B, as there are no provincial championships for Atom B

Horaires / Schedules :
Les associations organisatrices seront en charge de la planification et devront s’assurer que toutes les parties doivent se jouer dans leur parcs. Les horaires définitves seront publiées avant le 1er août. Les championnats commenceront vers la fin d'août. / The Host associations will be in charge of scheduling and all games will be played in their parks. Final schedules will be released by August 1st. The championships will start towards the end of August.

L'horaire des séries sera le suivant :

- Pour Atome : 19 - 25 aout (parmis la meteo).

- Pour Moustique et Pee-Wee :20 - 25 aout (parmis la meteo).

The Play-off schedule will be as follows:
- For Atom: August 19 -25 (weather pending)
- For Mosquito and Pee-Wee:
August 19 -25 (weather pending)

Équipes receveuses / Home Teams :

L'équipe locale est prédéterminée lors du match à la ronde et de la demi-finale (1ere de division). Le loclae pour les finales sera décidé par tirage au sort au moins 30 minutes avant le début du match. Les arbitres pour les matches de championnat ne doivent pas appartenir aux associations participant à ces matchs (si possible).The Home team is pre-determined during the round robin and semi-final game (division winner).  The home for the finals will be decided by coin flip at home plate not earlier than 30 minutes before the game is scheduled to start.  Umpires for Championship games must not be from the associations participating in those games (if possible).

 

Délais de match / Time Limits :
Les règles de la piété de BQ et les délais appliqués lors de la saison régulière s'appliqueront, sauf dans le match de demi-finals et finales où le nombre maximum de manches doit être joué. / The BQ Mercy rules and regular season time limits will apply, except in the semi-finals and final games where the maximum number of innings must be played.

Bris d'égalité / Tie-breaking
Dans un cas d’égalité entre les équipes après le tournoi à la ronde, la procédure suivante sera utilisée pour déterminer quelle équipe sera placée plus haut dans le rang:
1. L’équipe avec la meilleure fiche dans la(les) partie(s) entre les équipes à égalité au
tournoi à la ronde;

2. 

 

3. 
4. 

 

If teams are tied after the round-robin, the following procedure will be used to determine the higher placed team:
1. The team with the best record in game(s) between the tied teams at the round-robin;

 

2. If the tie persists, the team with the lowest runs allowed PER DEFENSIVE INNING will be ranked higher.

 

3. If the tie persists, the team with the most runs scored PER OFFENSIVE INNING;

 

4. If the tie persists, a suddn death 1 inning game will be played

 

Reservist:
Un reservist peut jouer pour plus qu'une équipe. / A reservist can play for more than one team.

Lancer / Pitching :
La règle de BQ pour les tournois et les championnats seront applicables (c.-à-d. le nombre de lancers). / BQ rules for Tournaments and Championships will apply (i.e. Pitch Count).

Suspension :
Les suspensions doivent être déclarées avant le début des séries éliminatoires. / Suspensions must be declared before the start of the play-offs.

Discipline :
Les associations organisatrices seront responsable de la discipline pour conduite pendant les séries éliminatoires tant que les équipes ou les personnes en question continuent de participer dans ces séries éliminatoires. / The Host associations will be in charge of discipline for conduct during the play-offs and while the teams or individuals in question are still participating in the those play-offs.

Médaillons / Medallions :
Les champions et les finalistes rece
vront des médaillons. Les associations devraient acheter 17 médaillons. / The champions and the finalists will receive medallions. The associations should purchase 17 medallions.

Identification des joueurs / Player Identification :
Les équipes devront fournir une copie officielle de leur cahier LSL au coordonnateur des séries éliminatoires de l'association organisatrice. / Teams must provide the Host association's play-offs coordinator with an official copy of their LSL "cahier".